Translation of "cui pensavo" in English


How to use "cui pensavo" in sentences:

Quando mi trovavo lassù e credevo di stare per morire c'era una sola persona a cui pensavo.
When I was up there and I thought I was gonna die there was only one person who I was thinking of.
Era legato a qualcosa a cui pensavo da anni.
I couldn't. Because it all tied up with something I'd been thinking about for years.
Non è esattamente quello a cui pensavo.
That's not exactly where I was going.
Così l'unica cosa a cui pensavo era di darle a mio padre.
So growing up, I only thought about fightin' my father.
Quando scelsi "terapia familiare", non era questa "famiglia" a cui pensavo.
When I got into family therapy, this wasn't the family I had in mind.
E quando hanno conquistato la base, l'unica cosa a cui pensavo eri tu.
And when they charged the mound, I could only think about you.
Oh, proprio quello a cui pensavo.
Oh, that's what I'm talkin' about.
Tornando indietro, quando le cose erano messe al peggio... c'erano giorni in cui pensavo che non avrei mai rivisto il sole.
Back then, when things were at their worst... there were days I thought I'd never see the sun again.
Quello a cui pensavo è un tantino più grande di un topo di palude.
What I'm thinking of is a litle bigger than a swamp rat.
C'e' stato un tempo in cui pensavo che non mi sarei mai lasciato alle spalle mia moglie.
There was a time when I thought I would never get over my wife.
Tutto cio' a cui pensavo, giorno dopo giorno, notte dopo notte, era come avrei potuto farti stare meglio.
All that i thought about, Day after day, night after night, Was how i could make you feel better.
Come ho potuto deragliare cosi' tanto dal sentiero su cui pensavo di essere?
How could I have floated so far off the path I thought I was on?
Ragazzi, Stella Zinman e' la donna con cui pensavo che avrei passato il resto della mia vita.
Kids, Stella Zinman was the girl I thought I'd spend the rest of my life with.
La prima volta che mi saltò addosso fu in chiesa, l'ultimissimo posto in cui pensavo di perdere la verginità.
The first time he jumped on me was in church, the very last place I expected to lose my virginity.
Era una relazione di passaggio, in un periodo in cui pensavo non avrei mai trovato la persona giusta.
She was a substitute, at a time when I never thought I'd get the real thing.
Cinque anni in cui pensavo di averlo perso.
Five years I thought I had lost him. Yeah?
Mi spiace, ma questo è, letteralmente, l'ultimo posto in cui pensavo di vederti.
I'm sorry, but this is literally the last place I thought I'd see you.
Per cui pensavo a come abbia fatto a stare così male... per qualcuno che neanche ci tiene a me.
I think, how could I have fallen into such a dark place over someone who cares so little about me?
C'è una cosa a cui pensavo da tempo e di cui volevo parlarti.
There's been something on my mind that I've been wanting to talk to you about.
Spiegai loro che non volevo fare del male, che quando diedi il via a questo problema, o a questo crimine, era qualcosa da cui pensavo di uscirne, ma divenne impossibile.
I explained to them that it wasn't malicious, that when I started this problem... or this crime... that is was something that I thought I would be able to work my way out of. But that became impossible.
Dette da un persona di cui pensavo di poter fidarmi.
And coming from someone that I thought I could trust.
Una nave è l'ultimo posto in cui pensavo di trovarti, amico.
A boat is the last place I expected to find you, buddy.
No, questo non era il modo in cui pensavo di fare affari con te, Jimmy.
No. This wasn't the way I planned to get your business, Jimmy.
C'erano volte in cui pensavo sarebbe impazzita, che avrebbe soffocato mio padre con un cuscino, e che avrebbe incendiato casa, cazzo.
There were times when I thought she was going mad, that she was going to suffocate my father one night with a pillow, that she was going to burn the fucking house down.
Per cui, pensavo, potremmo chiedere di farcelo vedere la prossima settimana.
So, I was thinking, maybe we could get them to play it next week.
Non e' quello a cui pensavo.
That's not what I was thinking.
Non è il modo in cui pensavo di andarmene.
Not exactly the way I always wanted to go.
Tutto cio' a cui pensavo era, sapete, se solo... i miei genitori avessero potuto vedermi.
All I could think was, you know, if only my mom and dad could see me now.
Non era quello a cui pensavo.
It wasn't what I was thinking.
Ad essere sincera, c'e' stato un momento... In cui pensavo tu sapessi piu' di cio' che dicevi.
To be perfectly honest, there was a time when I thought maybe you knew more than you were saying.
C'e' stato un tempo in cui pensavo che io e Angela saremo stati insieme per sempre.
You know, there was a time that I thought that Angela and I would be together forever.
Sai, c'e' stato un momento in cui pensavo che fossimo amiche.
You know, at one point, I actually thought we were friends.
Senta, dottor Stark, oggi non mi sento per niente bene, per cui pensavo, visto che c'e' gia' la dottoressa Kepner...
Yeah, I'm sorry. Look, d-dr. Stark, I am feeling very sick today.
Beh, doveva essere poco dopo le 22:00, l'ora in cui pensavo di finire con la faccenda di Conway.
Well, supposed to be a little after 10:00, the time I figured I'd be finished with the Conway business.
C'e' stata un'epoca in cui pensavo che forse avrei avuto dei figli.
There was a time when I thought I might have kids.
Motivo per cui pensavo volessi saperlo.
Why I thought you might like to know.
Cio' a cui pensavo... era qualcosa di piu' simile a... questo.
What I was thinking was something more like this.
C'e' stato un tempo, in cui pensavo che forse...
There was a time when I thought, maybe...
E l'unica cosa a cui pensavo e' che era stato l'Uomo Alto.
I panicked... and all I could think of was the Tall Man.
Cioe', eccomi qui, da solo... al matrimonio della ragazza con cui pensavo mi sarei sposato, e perche'?
I mean, here I am, solo at the wedding of the girl I spent half my life assuming I'd marry, and why?
Pensavo a molte cose sull'isola, ma... c'era una cosa a cui pensavo ogni giorno.
I thought about many things on the island, but there was one thing that I thought about every day.
Vuoi sapere il vero motivo per cui pensavo che quella collana portasse fortuna?
Do you want to know the real reason I thought this necklace was so lucky?
Era l'unico modo in cui pensavo di proteggerti.
It was the only way I could think to protect you.
Guardavo questo fantastico panorama e... l'unica cosa a cui pensavo, era quanta nostalgia avevo di casa.
I'm looking out at this beautiful view. The only thing I can think about is how homesick I was.
Sai, c'e' stato un tempo in cui tutto cio' a cui pensavo era girare per il paese con una macchina fotografica e fare foto ai treni.
You know, there was a time in my life when all I thought about was traveling the country with a camera, photographing trains. Really.
Ricordo che quando interagivo con quella bambina di 15 mesi, ciò a cui pensavo era "Come si può entrare nel suo mondo?
I remember when I interacted with that 15-month-old, the thing that came to my mind was, "How do you come into her world?
Era il momento in cui pensavo: «Perché non prendiamo tutte le cose che ci stanno accadendo, e facciamo presente alle nostre madri e ai leader tradizionali che queste sono cose sbagliate?
That was when I was like, 'Why can't we take all these things that are happening to us and present them and tell our mothers, our traditional leaders, that these are the wrong things?"
Vedete, sono arrivato lontano da quell'altare, la notte in cui pensavo il modo sarebbe finito, da un mondo dove le persone parlano diverse lingue e vedono la sofferenza come necessaria per Dio, e prendono un testo per verità infallibile.
You see, I've come a long way from that altar on the night I thought the world would end, from a world where people spoke in tongues and saw suffering as a necessary act of God and took a text to be infallible truth.
Tutto quello a cui pensavo era, se questo è successo a Ran in tre minuti, e le mie mani stanno così dopo cinque, cosa diamine succederà se provo con 20 minuti?
And all I could think of was, if that happened to Ran after three minutes, and I can't feel my hands after five minutes, what on earth is going to happen if I try 20 minutes?
1.6945858001709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?